Обнаружено блокирование рекламы на сайте

Уважаемые пользователи,

создатели сайта не желают превращать его в свалку рекламы, но для существования нашего сайта необходим показ нескольких баннеров.

просим отнестись с пониманием и добавить zakon.kz в список исключений вашей программы для блокировки рекламы (AdBlock и другие).

Русскоязычные казахстанцы не считают необходимым переводить названия улиц на русский язык

11 декабря 2014, 18:53

Дос Кошим в рамках проекта по популяризации государственного языка «Будущее Казахстана - в казахском языке» среди русскоязычных казахстанцев побывал в трех областях Казахстана.

Русскоязычные казахстанцы не считают необходимым переводить названия улиц на русский язык. Об этом сегодня на брифинге сообщил член научно-экспертного совета Ассамблеи народа Казахстана, общественный деятель Дос Кошим, передает КазИнформ.

Дос Кошим в рамках проекта по популяризации государственного языка «Будущее Казахстана - в казахском языке» среди русскоязычных казахстанцев побывал в трех областях Казахстана - Костанайской, Северо-Казахстанской и Акмолинской. 

В рамках проекта было организовано 18 мероприятий. Обсуждены статус казахского языка, как государственного среди русскоязычных граждан, его значение в патриотическом воспитании молодого поколения, применение в общественных местах и так далее. Проект был направлен на две социальные группы - представителей этнокультурных центров и студенческую молодежь русскоязычных высших учебных заведений.

«Во время встреч я услышал интересные вопросы, которые и не ожидал услышать. К примеру, одна русская женщина спросила: «Почему во время сдачи ЕНТ баллы по казахскому языку не учитываются при поступлении в университет?». Она рассказала, что сын получил хорошие баллы по казахскому языку во время тестирования, но не поступил в вуз. Но если бы баллы эти учтены, то он поступил бы», - рассказал Дос Кошим.

По его словам, русскоязычные жители этих областей также отметили, что не считают необходимым переводить названия улиц на казахском языке на русский.

«Когда мы ездили по северным регионам страны в рамках этого проекта, представители русского населения даже обижались. Они говорят: «Зачем на полках в магазинах переводят слово «нан» на «хлеб». Что мы не знаем, что нан - это хлеб?». Они говорят, что такие простые слова знает любая нация, которая проживает в Казахстане долгое время. К тому же, по их мнению, совсем необязательно таблички с названиями улиц на казахском языке переводить на русский. «Мы не настолько глупые, чтобы не знать, что «көше» на русском будет «улица» и мы знаем, кто такой «Мухтар Әуезов», - добавил он.

 

Если вы обнаружили ошибку или опечатку – выделите фрагмент текста с ошибкой и нажмите на ссылку сообщить об ошибке.

Комментарии
Загрузка комментариев...
Если вы видите данное сообщение, значит возникли проблемы с работой системы комментариев. Возможно у вас отключен JavaScript или заблокирован сайт http://hypercomments.com
Добавить комментарий
Введите имя
Чтобы увидеть код начните набирать сообщение Введите код из 3 сим-волов, отображенных черным цветом. Язык кода - русский. обновить код
Новости партнеров
Загрузка...
Loading...