Обнаружено блокирование рекламы на сайте

Уважаемые пользователи,

создатели сайта не желают превращать его в свалку рекламы, но для существования нашего сайта необходим показ нескольких баннеров.

просим отнестись с пониманием и добавить zakon.kz в список исключений вашей программы для блокировки рекламы (AdBlock и другие).

В Казахстане будет новый гимн

АСТАНА. 4 января. КАЗИНФОРМ /Жигер Байтелесов/ - Поправки в имеющий силу конституционного закона Указ Главы государства «О государственных символах Республики Казахстан» представлены сегодня Правительством в Мажилис Парламента, сообщает корреспондент Казинформа.

Разработка этих поправок, согласно пояснению Правительства, направлена на усиление патриотического воспитания казахстанцев, формирование и дальнейшее развитие национальной идеи страны.

Это связано с тем, что Гимн, являющийся одним из государственных символов Республики Казахстан, представляет собой, отмечают авторы поправки, своеобразную музыкальную эмблему страны.

Гимн Республики Казахстан - это поэтико-музыкальное произведение, подчеркивают разработчики, прославляющее страну и исторические события.

Поэтому в качестве государственного Гимна Республики Казахстан разработчиками предлагается определить песню «Менiн Казакстаным» («Мой Казахстан») композитора Шамши Калдаякова на слова Жумекена Нажимеденова, ставшую национальным достоянием всех казахстанцев, получившую общенародное признание.

Законопроектом изменяется форма акта - Указ Президента Республики Казахстан, имеющий силу конституционного закона, - на конституционный закон.

Предполагается, что сроки рассмотрения данной поправки будут определены Парламентом завтра, 5 января, на совместном заседании Сената и Мажилиса.

Головным по данному законопроекту в мажилисе является комитет по социально-культурному развитию. Докладывать же о нем парламентариям Правительство поручило министру культуры, информации и спорта Есетжану Косубаеву, а также министру юстиции Загипе Балиевой.

Вывод экспертов из Казахского гуманитарно-юридического университета: «Представленный проект Конституционного закона Республики Казахстан «О внесении изменения в указ Президента Республики Казахстан, имеющий силу Конституционного закона «О государственных символах Республики Казахстан» не противоречит Конституции Республики Казахстан».

Авторы поправки приводят также слова подстрочного перевода текста Государственного гимна республики Казахстан:

В небе золотое солнце,

В степи золотое зерно.

Сказание о мужестве - моя страна.

В седой древности

Родилась наша слава,

Горд и силен мой казахский народ.

Припев:

О мой народ! О моя страна!

Я твой цветок, взращенный тобой.

Я песня, звенящая на твоих устах,

Родина моя - мой Казахстан.

У меня простор неоглядный

И дорога, открытая в будущее.

У меня независимый ,

Сплоченный, единый народ.

Как извечного друга

Встречает новое время

Наша счастливая страна, наш народ.

Припев:

О мой народ! О моя страна!

Я твой цветок, взращенный тобой.

Я песня, звенящая на твоих устах,

Родина моя - мой Казахстан.

В этот раз новогодние праздники для большинства столичных чиновников сопряжены с подготовкой к инаугурации новоизбранного президента. Главный сюрприз (информация пока неофициальная, но достоверная) - руководитель государства примет присягу под новый гимн страны. Для этого в экстренном порядке вносятся “поправки” в песню-кандидат, а парламентарии для одобрения гимна намерены собраться уже пятого января.

Первые суверенные символы Казахстан обрел в сороковые годы прошлого столетия. В 1944 году композиторы Мукан Тулебаев, Евгений Брусиловский и Латиф Хамиди написали гимн Казахской ССР.

До этого времени Казахстан жил с гимнами Российской империи (“Боже, царя храни”) и СССР, коих тогда сменилось уже два: “Интернационал” и Государственный гимн СССР.

Безусловно, смену гимна Казахстана в начале девяностых как одного из трех главных атрибутов государственности (флаг, герб, гимн) требовало веяние времени. Однако возникает вопрос: что случилось в стране сейчас, потребовало столь срочного пересмотра “главной песни” государства? Многие страны мира, пережив не одну смену даже не политиков, а политических систем, гимны не меняют. Французы все так же поют “Марсельезу”, как и 200 лет назад. Германия тоже живет со своим, как некоторым может показаться, не совсем “политкорректным” гимном - “Deutschland uber alles” (“Германия превыше всего”).

Но обретение Казахстаном нового статуса потребовало и смены государственных символов. В начале 1992 года был объявлен конкурс на музыку и текст нового гимна РК. В отборочную комиссию было направлено около 750 проектов. В ходе обсуждения общественность высказала мнение о необходимости сохранения музыки предыдущего гимна, знакомого каждому казахстанцу. Победителями в поэтическом марафоне вышли четверо: Музафар Алимбаев, Кадыр Мырзалиев и Туманбай Молдагалиев и Жадыра Дарибаева. (“Мы - народ свободный, дети чести, На пути к свободе жертвовали всем. Из тисков испытаний судьбы, из адских огней Вышли победителями, мы уцелели” - официальный подстрочный перевод).

И сразу же начались разговоры о том, что слова нового гимна “плохо усваиваемые”, а потому требуется либо новый текст “главной песни” страны, либо вообще - новый гимн. На государственном уровне этот вопрос впервые был поднят в конце 2000 года. Тогда его инициировали депутаты парламента. Один из них, например, тогда заявлял, что его дети за два года учебы в школе не смогли одолеть текст гимна. Кроме того, новшество пытались приурочить и к наступившему новому тысячелетию.

Как альтернатива советскому гимну предлагалась песня, написанная Нурсултаном Назарбаевым на музыку Бекболата Тлеухана “Елiм менiн”. Однако тогда большая часть парламентариев высказалась против. Против был и автор музыки: “Я сказал тогда, что моя песня гимну не соответствует. Это песня, а не гимн”.

Впрочем, когда ставился вопрос о смене гимна, на повестку дня выносилась не только “президентская” песня. По слухам, некие высокопоставленные чиновники тщательно лоббировали в качестве нового гимна песню Шамши Калдаякова “Менiн Казакстаным” (“Мой Казахстан”). И, судя по всему, их многолетние труды не пропали даром. Мало того, что эта песня знаменита в народе, она даже стала гимном нескольких пропрезидентских партий Казахстана.

И вот теперь именно ее хотят в качестве нового гимна страны.

Насколько это необходимо?

По мнению Бекболата Тлеухана, нынешний гимн с музыкальной точки зрения полностью соответствует параметрам гимна. “Единственный, но большой недостаток этого гимна, - говорит депутат, - не всеми воспринимается. Не все могут петь. Из тысячи 2-3 человека знают текст”. Тогда как предлагаемая песня Шамши Калдаякова недотягивает до “стандартов” гимна: “Это песня масс, патриотическая, хорошая песня. Но требованиям гимна она не соответствует. Единственное преимущество ее - всенародность. Все ее знают, все ее поют”. Еще одним недостатком, по мнению депутата, является ее минорность. “Гимн должен быть мажорным, торжественным”, - заявляет Тлеухан.

Что же важнее: академические музыкальные каноны или народное признание? Судя по всему, в Казахстане возобладает все-таки последнее. Амангельды Айталы, например, предлагает воспользоваться опытом Израиля: “По радио передавали песни. Какую народ подхватил, такую и сделали гимном. Мы, наверное, тоже должны смотреть, какая песня более народная”. А Бекболат Тлеухан апеллирует к японским “технологиям”: “Японцы выбрали свое знамя по принципу: умирающий японец должен рисовать свое знамя. Мы сможем? Нет. Мы сможем, умирая, спеть свой гимн? Нет. Но каждый казахстанец может спеть “Менiн Казакстаным”.

А для того чтобы песня Шамши Калдаякова имела еще более всенародный характер, предполагается изменить ее слова. Нынешние стихи не полностью отражают политику многонационального государства. И для внесения изменений в текст (или переписывания целиком) в правительстве буквально на днях была создана специальная комиссия с участием представителей творческой интеллигенции страны.

Пятого января депутаты парламента соберутся на совместное заседание палат, чтобы утвердить именно ее в качестве нового гимна страны. “Хоть это и не принято, но эта песня считается гимном Казахстана, - заявил Бекболат Тлеухан. - Мы всего-навсего это официально подтвердим”.

Юлиана Жихорь

Астана


Если вы обнаружили ошибку или опечатку – выделите фрагмент текста с ошибкой и нажмите на ссылку сообщить об ошибке.

Комментарии
Загрузка комментариев...
Если вы видите данное сообщение, значит возникли проблемы с работой системы комментариев. Возможно у вас отключен JavaScript или заблокирован сайт http://hypercomments.com
Добавить комментарий
Введите имя
Чтобы увидеть код начните набирать сообщение Введите код из 3 сим-волов, отображенных черным цветом. Язык кода - русский. обновить код
Новости партнеров
Загрузка...
Loading...