Новости
В других СМИ
Загрузка...
Читайте также
Новости партнеров

О. Сулейменов: Думаю, что студентов подталкивают к нарушению Конституции, которая узаконила равноправное употребление государственного и официального языков республики

Фото : 18 апреля 2008, 12:57

На прошлой неделе мир отмечал День космонавтики. Подвигу Юрия Гагарина посвятил свою поэму Олжас Сулейменов. Кстати, на месте гибели космонавта, на памятной стеле выбиты слова, которые являются названием поэмы - “Земля, поклонись Человеку”. Так случилось, что в эти дни Олжас Омарович был в Алматы, чем мы и воспользовались, взяв у него интервью.

Культура спасет мир, если мы спасем культуру

- Олжас Омарович, 18 мая ваш день рождения. 72 года - это много? Как вы себя ощущаете? О чем думаете, оглядываясь назад?

- Я только что вернулся с тренировки. Играю в волейбол со школы. В Италии и Франции организовал в наших посольствах команды. И дважды в неделю встречаемся с командами посольств Российской Федерации. Когда бываю в Алматы, прихожу в спортзал Аграрного университета, где собираются ветераны, от тридцати пяти и выше. Это, думаю, мой ответ сразу на несколько вопросов.

О чем жалею? Я был в первой студенческой сборной Казахстана "Буревестник", которую собрал Октябрь Жарылкапов, а после него ее тренировал Зангар Жаркешев. После геофака я уехал в Москву, в Литературный институт, а "Буревестник" дважды становился чемпионом СССР и завоевывал кубки чемпионов. Но без меня. Об этом жалею. Самые памятные годы? Легче назвать один из самых памятных. Гагарин. "Земля, поклонись Человеку!", чтение поэмы в зале Колумбийского университета в Нью-Йорке, в аудитории Сорбонны в Париже, выступления в Москве, на радио, телевидении. Апрель, май, июнь 1961 года.

- Вы были послом Казахстана в Италии, Греции, на Мальте. Ныне - Постоянный представитель Казахстана в ЮНЕСКО. Как вам живется за границей?

- Рад, что несколько лет работал в странах, где зарождалась европейская цивилизация. Теперь более убежденно, перефразируя слова Достоевского, говорю: Культура спасет мир, если мы спасем культуру. Этой задачей определяю свою работу в ЮНЕСКО. Я не чувствую себя за границей на чужбине, потому что я всегда вожу с собой Казахстан. Считаю весь остальной мир всего лишь частью своей родины. Таким меня воспитала мама, родные, друзья, алматинцы.

- Какое у европейцев отношение к СНГ? И лично у вас?

- Запад в СССР видел только Россию. И в СНГ поначалу - так же. Сейчас дифференцируют. Выделяют Казахстан, Украину, Азербайджан, Грузию. Всем заметно, что СНГ как бы усыхает, уменьшается количественно. Возможно, в скором будущем полноценно функционировать будет только часть его - ЕврАзЭС (Евразийское экономическое сообщество).

- Наверняка вы в курсе всех последних событий на родине. Какие из нынешних проблем вам кажутся наиболее важными?

- Конечно, финансовый кризис. Но, надеюсь, справимся. Обязательно нужно справиться, потому что экономический кризис обычно перерастает в политический.

Нынешняя молодежь воспитана уже не как Читатель, а как Зритель

- В 2005 году в Москве в издательстве "Грифон" после тридцатилетнего перерыва, последовавшего за первым, алма-атинским изданием 1975 года, вышла ваша книга "АЗиЯ". Она оказала влияние не только на филологию. Американский журнал "Проблемы коммунизма" в 1986 году назвал "АЗиЯ" в числе немногих книг, подготовивших Перестройку. Как вы оценили выход книги в 2005 году лично для себя? Какие чувства испытали? О чем думали и о чем вспоминали?

- Этой публикацией отмечено 30-летие первого издания. Книгу пытались и в 90-е годы выпустить в Москве, Питере, Новосибирске. Но почему-то в последний момент что-то мешало. Издательства, просившие моего согласия на переиздание, присылали смущенные объяснения. Книгу, которая вышла в СССР в условиях жесткой цензуры, российские издательства не смогли издать. "АЗиЯ" кому-то из правящих все еще кажется опасной. Но издательство "Грифон" при Российском фонде культуры, где председателем Никита Михалков, решилось на поступок.

- Известно ли вам, как встретило "АЗиЯ" нынешнее молодое поколение?

- Нынешняя молодежь воспитана уже не как Читатель, а как Зритель. Но Человека Мыслящего, как Дарвин назвал вид, развивает только чтение книг.

- Как-то вы признались, что даже ваши внуки не читают "Войну и мир", "Анну Каренину"... Что же заменяет молодым литературу сегодня?

- Наши культурологи до сих пор, мне кажется, не поняли, что европейская культура давно, в первые десятилетия ХХ века, вступила в постлитературный период. Золотой век европейской, да и русской литературы, завершился в XIX столетии. На Западе авторитет книги убывал, опускался до уровня воды после половодья. У нас такого литературного подъема не было, и нам не следовало слепо брать пример с Запада ("рынок подскажет, как быть с книгой!"), а, может быть, напротив, всемерно, государственно поддержать книжную культуру. Я об этом не раз говорил.

- Были ли у вас за последние годы литературные открытия? Если да, кто эти писатели или поэты?

- Отвечу так - меня уже давно интересуют в основном книги по истории письма и языков. А в этой области никаких потрясений уже два века не было.

- Не могли бы вы прокомментировать цитату из интервью Льва Николаевича Гумилева: "Вопрос: Как вы относитесь к книге Олжаса Сулейменова "АЗиЯ" и как оцениваете ее научную значимость?". Ответ: "Я был другом его отца, Омара Сулейменова, который открыл Джезказганское месторождение меди. Мы с ним лежали на одних нарах в лагере в Норильске. Омар был моим большим другом. Поэтому я отказался писать разгромную рецензию на книгу Олжаса Сулейменова, хотя я лично считаю, что научная ценность "АЗиЯ" невелика". Рассказал ли вам отец о своей дружбе с Гумилевым? Что значила для вас критика Гумилева?

- Мой отец Омар Сулейменов не вернулся из лагерей. Он, наверняка, не знал, что зэк Гумилев станет выдающимся историком. Возможно, он рассказывал Льву Николаевичу, что до Норильска был в первой партии заключенных, вскрывавших Джезказганское месторождение, но открыл и разведал его наш великий геолог Каныш Сатпаев. А мой отец до ареста в мае 1936 года (сразу после моего рождения) служил в Казахском кавалерийском полку, расквартированном в Алма-Ате. Сталин, готовя 37-й год, расформировал национальные части в республиках. Офицерский состав был репрессирован.

Об "АЗиЯ" высказывались многие. Академик Дмитрий Сергеевич Лихачев опубликовал известную статью "О заблуждениях О. Сулейменова". Академия наук СССР - сорок шесть действительных членов, членкоров и простых докторов целый день (13 февраля 1976 года) обсуждали, вернее, осуждали книгу. И писатели высказывались. В романе вологодского прозаика Василия Белова отрицательный герой спрашивает положительного: "А вы читали "АЗиЯ" Сулейменова?". На что положительный ответил со всей принципиальной прямотой: "Не читал этой ерунды и читать не буду!". Вот так. Не буду приводить в противовес высказывания К. Симонова, Э.Межелайтиса, академика Новиченко и многих других. Я высказал в этой книге некоторые идеи, которые не услышаны и непоняты до сих пор. А истинная научная ценность именно в них. Я еще раз вернусь к некоторым из неоцененных в книге "Улыбка бога".

Золотой век литературы завершился в XIX столетии

- Когда мы увидим фильм "Ах, как интересно было в Петербурге!..", автором которого вы стали? Расскажите, пожалуйста, подробнее о том, как возникла идея фильма?

- Сначала появится на экранах Казахстана, уже осенью этого года, фильм "Красная полынь". Казахская версия - "Махамбет", о поэте XIX века Махамбете Утемисове. Снят фильм усилиями продюсерского центра "Матек", руководитель - Мадина Сулейменова, режиссер - Сламбек Таукелов. И осенью же начнется подготовительный период картины, которую вы назвали. Это своего рода продолжение "Красной полыни", потому что герои те же, но действие переносится в Петербург 1825 года. Джангир с супругой едет на утверждение своего избрания на ханскую должность к Александру Первому. С ними - Махамбет. На подъезде к столице узнают, что император внезапно скончался. Возвращаться? Решили остаться в Петербурге до воцарения наследника. И оказались участниками декабрьских событий 1825 года.

Сценарий основан на документах того времени, показывающих фигуры Николая Первого, Бенкендорфа и декабристов иначе, чем советская историография. Это и привлекло внимание Алексея Германа, который будет художественным руководителем картины. А режиссером-постановщиком - его ученица, наша землячка Роза Орынбасарова. Она с конца 80-х работает на "Ленфильме".

- Вы были в числе 28 деятелей казахстанской культуры, которые в начале года призвали своих коллег стать "создателями подлинной летописи становления и развития независимой Республики Казахстан". Как вы сами собираетесь участвовать в создании летописи? Есть ли уже идеи, планы?

- Есть в моих планах несколько действующих, осуществляющихся проектов - литературных, научных, киношных. О двух из них упомянул и в этом разговоре. Боюсь распространяться обо всех. Сейчас вспомнил одну еврейскую поговорку: "Если хочешь рассмешить бога, расскажи о своих планах".

"Мы живы, Олжас, мы вечно будем в седле"

- В следующем году исполняется 20 лет движению "Невада - Семипалатинск". Как планируете отпраздновать?

- Не праздновать, а поработать собираемся. Провести Конгресс глобального антиядерного альянса. Международный мораторий начался с закрытия Семипалатинского полигона. Замолчали все пять полигонов на планете. Но появились еще два государства - обладателя атомной бомбы: Индия и Пакистан. У порога Атомного клуба столпились еще несколько государств. Есть о чем поговорить на конгрессе: новое ядерное противостояние обозначается у всех на глазах.

- Олжас Омарович, говорят, шестидесятники в свое время были очень дружны. С кем из старых друзей поддерживаете отношения?

- Недавно виделся в Москве с Феликсом Кузнецовым, Евгением Евтушенко, Евгением Сидоровым. В Баку - с поэтом Анаром, был проездом в Киеве, повидался с Володей Яворивским, но не удалось с Иваном Драчом, Борисом Олейником, Виталием Коротичем. Мечтаю побывать в Душанбе у поэта Мумина Каноата. Незабвенный Роберт Рождественский во время нашей молодости написал стихи "О друзьях". Первая строка: "Олжас, Мумин, Виталий...". Давно не виделся с Андреем Вознесенским. Чтобы завершить ответ на этот вопрос, расскажу о случае с Андреем. У него есть стихи "20 секунд 20 июня 1970 года". Тогда я был за рулем, Андрей на заднем сиденье, и мы перевернулись. Заключил он стихотворение так:

Врачи наши купят свечку

и вставят ее в ж... себе!

Мы живы, Олжас, мы вечно

будем в седле.

В "Новом мире" редактор поправил одно слово, и вышло в рифму, но элегантно: "в зоб себе". В Москве он прокатил меня на своей машине, и мы, естественно, въехали в какую-то стену. Чуть ли не в Кремлевскую. Тогда я ему сказал: "Андрей, нам нельзя в одном седле. Никакая лошадь не вынесет такой тяжести".

Не вместо, а вместе!

- В эти дни среди алматинских студентов собирают подписи о повсеместном использовании казахского языка вместо русского. В частности, во всех выступлениях президента, на заседаниях парламента и правительства полностью исключить русский. Что вы думаете по этому поводу?

- Думаю, что студентов подталкивают к нарушению Конституции, которая узаконила равноправное употребление государственного и официального языков республики. Нам не следует брать пример с некоторых мононациональных республик СНГ. Они превратили себя в геополитические тупики, резко сократив возможности экономического, культурного и политического взаимодействия с соседями. Казахстан и географически является перекрестком, вернее, мостом между Европой и Азией. В соответствии с этим и сформировалась структура нашего населения. Кто-то, возможно, хотел бы видеть Казахстан большим уютным моноязычным аулом, затерянным в мировых просторах. Но, увы, это невозможно. Казахстан в обозримом будущем, если хочет сохранить и упрочить свою государственность в окружении Китая, России и мусульманского юга, должен развиваться как страна урбанистическая, с демографически сложным и, следовательно, не моноязычным народом. Это понимает политически грамотная часть нашего населения. Не вместо, а вместе! - вот принцип, на котором строится современный и будущий Казахстан. В соответствии с ним президент выдвинул Программу многовекторного развития, включающую такие направления, как "Путь в Европу", "Шелковый путь" и другие интеграционные идеи. Эта Программа предусматривает развитие в республике трехязычия: казахский - государственный, русский - официальный, но шире - язык межнационального общения в СНГ, английский - для общения в остальном мире. Нашему народу надо помогать воспитывать панорамное мировоззрение, а не эгоистическое самовоззрение. К этому и надо призывать школьников и студентов, воспитывая осознание взаимозависимости всех национальностей и классов нашего общества. Тогда мы устоим!

Беседовала Светлана ТУМАКОВА


Больше важных новостей в Telegram-канале «zakon.kz». Подписывайся!

сообщить об ошибке
Сообщить об ошибке
Текст с ошибкой:
Комментарий:
Сейчас читают
Читайте также
Загрузка...
Интересное
Архив новостей
ПнВтСрЧтПтСбВс
последние комментарии
Последние комментарии