Аутентичность текстов,
 насколько она важна

 

Ожаров Жандарбек Каримович

Правозащитник

 

Казахстан являясь унитарным государством с президентской формой правления заботится о создании условий для изучения и развития языков народа Казахстана. В стране государственным является казахский язык. В государственных организациях и органах местного самоуправления наравне с казахским официально употребляется русский язык. Казахстан проводит политику толерантности и уважения ко всем лицам и национальностям мира, более 140 представителей которых проживают на ее территории. Учитывая, как важно применение языка для общения, отправления правосудия, иной хозяйственной деятельности нет сомнения в наличии действующего права. Однако, я встретился с объявлением о государственных закупках методом запроса ценовых предложений электронным способом, это государственные закупки, осуществляемые с использованием информационных систем и электронных информационных ресурсов;

Статьей 31 Закона Республики Казахстан от 21 июля 2007 года № 303-III «О государственных закупках» определена обязанность организатора государственных закупок не позднее пяти рабочих дней до окончания срока представления ценовых предложений обязан разместить на веб-портале государственных закупок на казахском и русском языках информацию о количестве товара, об объемах выполняемых работ, оказываемых услуг, являющихся предметом проводимых государственных закупок, с указанием сумм, выделенных для государственных закупок, а также краткое описание закупаемых товаров, работ, услуг.

Имея законодательные обязательства некое государственное учреждение подало заявку на приобретение товара, например мешков для мусора. Все обычно - полиэтиленовые мешки для мусора обыкновенные (без ручек и завязок) и в графе дополнительные описания имели ссылку на объем в 50 литров и размер 50*50 см. Тогда как в аналогичном описании технической спецификации на русском языке была указана спецификация на объем в 60 литров и размер 90*70 см. На первый взгляд мелочь. Как поставщику определиться, что поставлять? Мешки объемами в 50 или 60 литров, какой технической спецификации придерживаться, на государственном или русском языке.

Создание таковых условий со стороны организатора государственных закупок ни что иное как небрежность на первый взгляд. Развивая тему можно увидеть в этом - создание условий для коррупции. Поставщик вложит техническую спецификацию и описание существующего на рынке товара. Какую бы поставщик не вложил техническую спецификацию, он должен быть отклонен, как не соответствующий. С другой стороны, первый участник государственных закупок буду настаивать на мешках в 50 литров, описанных на государственном языке. Другой будет настаивать на мешках в 60 литров, описанных на русском языке. Кто будет прав?

Аутентическое (аутентичное) толкование права — вид толкования норм права, представляет собой разъяснение норм права, даваемое органом, издавшим их. Аутентическое толкование норм права характеризуется прямым разъяснением смысла правовых норм и носит обязательный характер для тех, кто их применяет. Является средством восполнения пробелов в законодательстве и наиболее авторитетным видом толкования.

Таким образом, аутентичность текстов при применении норм права является процессом, направленным на выявление смысла, доведение этого смысла до сведения других заинтересованных лиц. Допущенная ошибка при передаче сведений в электронном либо ином формате может привести к ситуации неверного правоприменения, в дальнейшем к судебным тяжбам в связи с наличием прав сторон.

 

 

21 февраля 2015, 11:25
Источник, интернет-ресурс: Прочие

Если вы обнаружили ошибку или опечатку – выделите фрагмент текста с ошибкой и нажмите на ссылку сообщить об ошибке.

Комментарии
Если вы видите данное сообщение, значит возникли проблемы с работой системы комментариев. Возможно у вас отключен JavaScript