Лента новостей
0

Владеть юридической терминологией (Г. Мухаметкалиева, председатель Успенского районного суда Павлодарской области)

zakon.kz, фото - Новости Zakon.kz от 22.11.2016 23:04 Фото: zakon.kz

Владеть юридической терминологией

 

Г. Мухаметкалиева,

председатель Успенского районного суда

Павлодарской области

 

В настоящее время создана достаточная нормативная правовая база для успешной реализации языковой политики. Так, в принятом в 2007 году Законе «О языках в Казахстане», закреплено, что судопроизводство в стране ведется на государственном языке, при необходимости в судопроизводстве наравне с государственным употребляются русский или другие языки.

В Гражданском процессуальном, Уголовно-процессуальном кодексах и Кодексе об административных правонарушениях закреплено, что участвующим в деле лицам, не владеющим или недостаточно владеющим языком, на котором ведется производство по делу, разъясняется и обеспечивается право давать объяснения, заявлять ходатайства, приносить жалобы, знакомиться с материалами дела, выступать в суде на родном или другом языке, которым они владеют. Поэтому при рассмотрении дел любой категории у всех участвующих в деле лиц судьей выясняется, владеют ли они языком, на котором ведется судопроизводство и не желают ли они воспользоваться услугами переводчика. Лицам, не владеющим языком судопроизводства, судебные документы вручаются на их родном языке или на языке, которым они владеют.

Любое ограничение прав участников процесса, связанное с незнанием ими языка, на котором ведется судопроизводство, и необеспечение этим лицам возможности пользоваться на любой стадии процесса родным языком является существенным нарушением принципов судопроизводства и влечет отмену судебного решения или приговора.

Таким образом, обеспечивая право каждого пользоваться родным языком, правосудие разрешает такой важный вопрос, как доступность правосудия для населения, возможность осуществления прав участниками процесса.

Анализ состояния делопроизводства в судах показывает, что подготовка внутренних документов и переписка в подавляющем большинстве случаев осуществляется на государственном языке. Однако эти данные не отражают реальных показателей применения государственного языка в судопроизводстве, так как язык судопроизводства устанавливается в зависимости от языка поступившего обращения в суд.

Так, в настоящее время судами Павлодарской области на государственном языке рассматривается только один процент судебных дел.

Однако этот показатель не связан с тем, что население области не владеет государственным языком. В большей части эта проблема обусловлена тем, что в регионе недостаточно юристов, владеющих юридической терминологией на государственном языке, готовых оформлять в суды иски на казахском языке и, соответственно, поддерживать их в суде. Поэтому, пользуясь тем, что большинство населения региона наравне с казахским языком хорошо владеет и русским, юристы, в том числе и государственные органы, исковые заявления в суды составляют на русском языке. При этом увеличить количество дел, рассматриваемых на государственном языке, административными методами нельзя.

Кроме того, до настоящего времени остро ощущается нехватка специалистов-переводчиков, имеющих опыт участия в судебных заседаниях. Между тем в силу процессуального законодательства лицам, участвующим в деле, судом не только должен бесплатно обеспечиваться перевод на язык судопроизводства той части судоговорения, которая происходит на другом языке, но и судебные документы должны быть вручены в переводе на язык, которым они владеют. Из-за отсутствия в штате судов специалистов-переводчиков, районными судами практикуется привлечение для участия в судебных процессах в качестве переводчиков преподавателей школ или специалистов из других организаций, которые не имеют опыта участия в судебных заседаниях, не владеют соответствующей терминологией и навыками таких переводов, что в конечном итоге не может не влиять на имидж судов.

Наличие в судах своих специалистов-переводчиков не только способствовало бы эффективной организации судебных процессов, но и позволило вести внутри судов различные образовательные программы в целях реализации языковой политики государства.

 

zkadm
Следите за новостями zakon.kz в:
Поделиться
Если вы видите данное сообщение, значит возникли проблемы с работой системы комментариев. Возможно у вас отключен JavaScript
Будьте в тренде!
Включите уведомления и получайте главные новости первым!

Уведомления можно отключить в браузере в любой момент

Подпишитесь на наши уведомления!
Нажмите на иконку колокольчика, чтобы включить уведомления
Сообщите об ошибке на странице
Ошибка в тексте: