Новости
В других СМИ
Загрузка...
Читайте также
Новости партнеров

Отчизна начинается с родного языка. Беседа с председателем Комитета по языкам Министерства культуры и информации РК Е. КАЖЫБЕКОМ

Фото : 8 ноября 2006, 12:07

В выступлении Президента Республики Казахстан Н. А. Назарбаева на XII сессии Ассамблеи народов Казахстана был четко очерчен целый комплекс задач в сфере языкового строительства. Большая ответственность в связи с этим ложится на Комитет по языкам Министерства культуры и информации РК, с председателем которого — доктором филологических наук Ерденом КАЖЫБЕКОМ мы сегодня беседуем.

— Ерден Задаулы, какой отклик лично у вас вызвало выступление Президента?

— Речь Главы государства я бы назвал эпохальной. Более того, всю историю казахского народа я бы разделил на два периода: до и после этого знаменательного выступления. И в этом нет преувеличения. Потому что история языка — это и есть история народа. Если язык полноценно функционирует, значит, нация духовно сильна.

Президент в своей речи назвал цифру — более 200 кровавых восстаний против царского режима. До этого было «джунгарское лихолетье», когда, согласно историческим сведениям, из каждых пяти казахов погибло трое. Страшный голод 30-х годов прошлого века унес великое множество жизней, затем чистка или, если называть вещи своими именами, физическое уничтожение национальной интеллигенции, потом Великая Отечественная и так далее. И все же народ не пал духом! В самые трудные годы он оставался верным своим традициям гостеприимства, веротерпимости, отзывчивости и душевной открытости.

— С чего вы планируете начать решение поставленных Президентом задач?

— Во-первых, мы должны исключить кампанейщину и формализм в вопросах перехода делопроизводства на государственный язык в областях, министерствах и ведомствах. Показухи и, не побоюсь этого слова, очковтирательства здесь пока предостаточно.

Во-вторых, чтобы казахский язык полноценно «заработал» во всех сферах общественной жизни, необходимо создать терминологическую базу, которая в настоящий момент попросту несовершенна. Сам Президент на страницах газеты «Ана тілі» был вынужден критиковать некоторые общераспространенные нововведения типа толкужат — «паспорт». Ведь толкужат переводится всего лишь как «оригинальный документ» и не отражает сути термина-понятия паспорт. Если уж так хотелось его сохранить, можно было бы закрепить его за значением «удостоверение личности», которое ближе по смыслу к толкужат, чем общеупотребительное жеке куалiк. Если последний термин еще раз дословно перевести с казахского на русский, получится «отдельное свидетельство»...

Нужно заново пересмотреть и сформировать реальные научные принципы терминотворчества как процесса, в котором во главу угла будут поставлены потребности развития отраслей и сфер деятельности, а не амбиции отдельных лиц. Для этого следует строго регламентировать этапные процедуры создания терминов, образовав терминологические секции с представительством в них специалистов по узким тематическим направлениям. Именно профессионалы должны нести главную ответственность за содержательную часть, смысл и значение новых терминов, а языковедам и знатокам казахского языка нужно оставить сугубо редакционные аспекты. Международные термины, термины частного узкоспециального характера, термины местного значения — все они должны функционировать каждый на своем уровне, создаваться по собственным критериям.

Следующее практическое направление — обучение казахскому языку, которое должно обрести массовый характер, начиная с детских дошкольных учреждений и системы образования в целом, кончая госслужащими высшего руководящего звена. Необходимо создать градацию подходов и конкретных решений, если хотите, мощную конкурентную среду в образовательной сфере. Эта отрасль должна заработать, исходя из потребностей. Ведь потребность — главный фактор развития рынка. Я категорический противник иждивенческих позиций, когда все требования сводятся к ожиданию «подарков» свыше: законов и постановлений, готовых методик и учебников, разного рода разрешений и надбавок. Конечно, все это нужно. Но главная задача государственных органов видится, в первую очередь, в создании благоприятных условий для свободного конкурентного развития рыночной среды.

— Пожалуйста, конкретнее…

— Государство должно стимулировать развитие отрасли. Затем эта отрасль, заработав, должна вернуть государству сторицей вложенные им на старте средства.

Приведу конкретный пример. Развитие ИТ-технологий в языковой сфере — пока как бы джинн, который еще «сидит» внутри кувшина. Мы формируем новую программу — «Создание информационных систем по развитию государственного языка Республики Казахстан». Срок реализации — 3 года. Уверен, что по истечении этого срока важнейшая отрасль заработает самостоятельно, и уже не государство будет ее инвестировать, а, наоборот, пойдет мощный поток налоговых вливаний в бюджет.

— Вернемся к выступлению Н. А. Назарбаева. Он говорил не только о казахском и русском языках, но и об английском.

— Знание русского языка для казахов — это великое благо. Мы не должны допустить снижения уровня владения им. Английский сейчас — это дорога в будущее, к новым высотам развития, один из мировых языков. Это аксиома.

Поэтому создание условий для изучения английского — важнейшая задача центральных и местных исполнительных органов. Это могут быть центры обучения, специальные курсы интенсивного обучения при учебных заведениях, применение форм и методов дистанционного образования, услуги по обучению на дому, привлечение иностранных специалистов и так далее.

Новая перспективная доктрина, сформулированная Президентом, — государственный язык должен стать языком общего пользования для всех граждан Казахстана. Заметьте, не только для казахов — для всех без исключения граждан нашей страны. Это залог стабильности, дружбы народов, процветания и развития. Конечно, было сказано и о том, что казахи должны знать свой родной язык. Но что особенно важно, дано конкретное задание Правительству разработать систему мер по материальному стимулированию государственных служащих неказахской национальности, владеющих государственным языком.

Буквально на следующий день, кстати, праздничный, Премьер-Министр утром собрал у себя первых руководителей центральных государственных органов. И несколько дней после этого, включая субботу и воскресенье, почти круглосуточно шла усиленная работа с привлечением широкого круга ученых и специалистов по выработке решений и мер по исполнению поручений Президента. Принято постановление Правительства, утвержден широкомасштабный план мероприятий, создана представительная комиссия с тремя экспертными группами.

— А не слишком ли спешим? Ведь языковой вопрос возник не сегодня. И решения проблем вряд ли можно ожидать в сжатые сроки...

— Позвольте не согласиться. Во-первых, тема давно уже выдвинулась на первый план и стала одной из самых «горячих» в нашем обществе. Этот вопрос давно напрямую касается всех и каждого.

Главное в другом: создается впечатление, что все — и госслужащие высшего звена и самая широкая общественность — как будто ждали таких поручений. Вопрос давно назрел, стал осязаем. И идеи Главы государства были восприняты с большим энтузиазмом.

— В своем выступлении Президент также говорил о необходимости перехода на латинский алфавит…

— Этот вопрос тоже давно назрел. Правомерно говорить не о переходе, а о возврате к латинице. Ведь в свое время инициаторами перехода на латинский алфавит были не турки, а именно наша казахская интеллигенция. Ахмет Байтурсынов обосновывал необходимость сохранения арабики, востоковед Назир Тюрякулов, кстати, прекрасный арабист, доказывал перспективность перевода кириллицы на латинскую графику. И именно в результате многочисленных дискуссий и научных споров вначале среднеазиатскими республиками было принято совместное решение о смене алфавита. И уже после перехода их на латинскую графику Турция, чтобы не остаться в стороне, осуществила то же самое.

Вопрос перехода на латинский алфавит сам по себе прост и никаких научных или технологических препятствий здесь нет. Есть политическая и идеологическая составляющие, которые в данном случае не должны ставиться во главу угла. Главные причины принятия такого решения — это рациональность, расчет и целесообразность. В равной мере неправомерно упрощать или, наоборот, усложнять этот процесс. Нужно сразу же сказать, что спешки здесь тоже не будет. Вначале в течение полугода, как сказал Президент, специалисты и научные организации исследуют данный вопрос. После этого будут вноситься предложения. Скорее всего, процесс перехода будет длиться не один год при параллельным использовании двух алфавитов. Как, например, это было в Узбекистане — более 10 лет, в Азербайджане и Туркменистане — по 10 лет. Кыргызстан тоже принял политическое решение о переходе на латиницу (есть постановление парламента).

— Глава государства затрагивал и вопрос о национальной идее…

— Причем сказал, как всегда, лаконично и точно: «Сегодня мы много рассуждаем о национальной идее. На мой взгляд, главная национальная идея заключается в конкурентоспособности нации». И подчеркнул, что «стержнем национальной политики любого государства» является языковая политика. Именно язык — мерило и отражение внутреннего состояния нации. Государственный язык — это ценность непреходящая, синонимичная понятию Родина. На его знании зиждется патриотизм, уважение к земле, к себе и согражданам.

— Как секретарь правительственной комиссии могли бы вы назвать некоторые конкретные мероприятия, утвержденные Планом по реализации поручений Президента Республики Казахстан, данных на XII сессии Ассамблеи народов Казахстана?

— Боюсь, что это займет слишком много места в газетной статье. Назову одно: «Выработать и внести на утверждение в Правительство систему мер материального стимулирования государственных служащих неказахской национальности, успешно овладевших государственным языком, применяющих его при непосредственном выполнении функциональных обязанностей». Здесь могут раздаваться голоса некоторых недовольных лиц казахской национальности: мол, это нарушение их прав. Отвечу всем сразу: «Можно ли платить деньги за любовь к родной матери?». Я хотел бы напомнить пример, который привел на первом заседании комиссии Д. Ахметов: «Тюркские, и в том числе казахский, народы называют свой родной язык не иначе, как языком матери — ана miлi, в то время когда многие народы используют для этого термина другие дефиниции». Как лингвист-тюрколог, заявляю, что здесь очень точно подмечена наша национальная особенность. Это ни в коей мере не принижает представителей других народов, а просто еще раз свидетельствует об особо трепетном отношении казахов к родному языку. В тюркских языках слово ана («мать», «материнский») имеет еще одно значение — «главный», «исконный», «основной», «первичный».

— Будет ли принят отдельный закон о государственном языке?

— В первую очередь нужно отслеживать исполнение уже принятых законов. До сих пор мы не можем добиться выполнения одного из положений статьи 23 «Закона о языках в Республике Казахстан». Это к вопросу о необходимости принятия отдельного закона о перечне должностей, специальностей и профессий, для занятия которых необходимо знание государственного языка в определенном объеме в соответствии с квалификационными требованиями.

Изучив этот вопрос, в мае мы доложили о результатах государственному секретарю Республики Казахстан О. Абдыкаримову. Наша позиция такова: посетители приходят на прием к госслужащему, но если он не может ответить гражданину на государственном языке, это нарушение прав посетителя, представителя народа. А что касается госслужащего, то в данном случае мы можем вести речь только о его функциональных обязанностях. Кстати, это касается всех сфер общественных отношений, связанных с услугами населению, как то: здравоохранением, торговлей, транспортом, связью, образованием и так далее.

Данный вопрос был включен в повестку дня для обсуждения на заседании «круглого стола» под председательством государственного секретаря. В итоге были приняты протокольные решения по его продвижению.

Нужно пересмотреть наше законодательство, чтобы привести его в соответствие с новыми требованиями времени, с новым пониманием роли и функции государственного языка как главного фактора единства и сплоченности нашего народа. Если возникнет необходимость, будем работать над созданием специального закона по государственному языку, как это, кстати, было оговорено в нашей Конституции. Но, прежде всего, нужно тщательно изучить этот вопрос со специалистами, завершить разработку Концепции повышения конкурентоспособности и расширения сфер применения государственного языка, обсудить полученные результаты с привлечением широкой общественности.

— Как вы оцениваете языковую ситуацию в республике в целом?

— Ситуация непростая. Очевидно не случайно Н. А. Назарбаев напомнил нам, что со времени принятия первого закона о языках прошло уже более 17 лет, а на государственный язык делопроизводство не переведено даже в половине регионов.

У нас несколько поколений казахов выросло без знания родного языка. В казахских школах в большинстве городов дети за пределами класса говорят в основном на русском языке. 86 процентов казахских школ находится в сельской местности и половина их — это малокомплектные...

Тот факт, что Глава государства в течение полугода трижды поднимал вопрос о государственном языке, говорит сам за себя. Это Указ Президента, его программная статья в газете «Ана тілі» и выступление на XII сессии Ассамблеи народов Казахстана. Именно критическая ситуация вынудила Президента сказать своим согражданам: «Казахи, говорите друг с другом на родном языке». Поэтому у меня двоякое чувство. С одной стороны, я, как и все представители национальной интеллигенции, конечно, весьма обеспокоен судьбой родного языка. Но с другой стороны, я уверен: нам по силам сделать все возможное, чтобы сохранить его, поднять на должный уровень.

Язык — наше главное богатство. Он — средоточие истории, духа нации, мировоззренческих устремлений, многовекового опыта народа. Только сохранив родной язык, мы можем реально состояться сегодня и в будущем.

Беседовал

Михаил АБРАМОВ


Больше важных новостей в Telegram-канале «zakon.kz». Подписывайся!

сообщить об ошибке
Сообщить об ошибке
Текст с ошибкой:
Комментарий:
Сейчас читают
Читайте также
Загрузка...
Интересное
Архив новостей
ПнВтСрЧтПтСбВс
последние комментарии
Последние комментарии