Какие первые книги с латинской графикой появятся в Казахстане
Один из разработчиков новой концепции, директор Института языкознания им. А. Байтурсынова Ерден Кажыбек рассказал Zakon.kz, как продвигается переход на латинскую графику в Казахстане. В 2019 году, после утверждения официальных правил орфографии, будет издано несколько больших энциклопедий, а также учебники для нулевого класса.
"Сегодня по плану идет разработка новых унифицированных орфографических правил казахского языка на латинской графике. Концепция уже подготовлена, обсуждена, основной свод орфографических правил уже дважды обсуждался на большой комиссии при правительстве, на многочисленных конференциях, круглых столах, симпозиумах разного уровня – республиканских, международных, региональных и так далее", - сказал Ерден Кажыбек.
Окончательный вариант орфографических правил будет утвержден весной 2019 года. В это время во всех регионах страны до сих пор продолжается масштабное обсуждение концепции. Другими словами, сбор пожеланий, идей и предложений все ещё продолжается. Сейчас специалисты-языковеды заняты основным направлением – разработкой конкретных правил написания обычных слов для активного, литературного словарного состава, а также национальной терминологией. Разработчик пояснил, что главная цель - максимально упростить написание.
"Сейчас по заданию Президента идет масштабное обсуждение всех моментов. Понятно, что все новое – непривычно. Потому что раньше 42 буквами, сейчас используется только 32 буквы. Естественно, новые моменты будут. Главная задача сейчас – упростить написание, чтобы было легче читать, писать, изучать и преподавать казахский язык. Впервые в Казахстане приказом министра образования созданы отраслевые терминологические секции, потому что термины должны в первую очередь разрабатываться физиками, химиками, металлургами и так далее. Речь не идет о тотальной замене общепринятых терминов на национальный эквивалент. Специалисты сами будут определять эти термины, чтобы они были понятны для специалистов узкого профиля. Очень большой пласт работы лежит на ономастической комиссии. Начиная с названия нашего государства, заканчивая казахстанскими именами и фамилиями, которые мы записываем в паспортах и удостоверениях личности. Там тоже есть разногласия", - добавил директор института.
По его словам, для решения подобных разногласий должен быть разработан единый ономастический стандарт. Это позволит обозначать названия городов, поселков, международных и общепринятых названий государств и ведомств. Например, языковедам предстоит решить, как правильно писать название стран на латинице - как государство само себя называет, или как принято в международной практике.
"Раньше мы практически все произносили на русском, например, Грузия, хотя на самом деле это Georgia. Практически все государственные ведомства будут задействованы в этом вопросе. Самое главное, что сейчас, по указу президента, не проводится каких-то праздничных, показательных мероприятий, больше рабочих. Потому что необходимо все вопросы доносить до общественности все вопросы, чтобы они имели возможность высказать свое мнение, конструктивные замечания. И если есть хорошие предложения, их обязательно учитывают", - подчеркнул спикер.
Немаловажным аспектом является то, что все изданные сегодня учебники, книги и вывески с использованием латинской графики могут быть преждевременными. Языковед особенно подчеркивает, что официальная литература будет издаваться только во второй половине 2019 года. В это время ожидается выход большого орфографического словаря, орфоэпического большого словаря, а также учебники для нулевых классов. Лишь потом в стране начнет публиковаться масса справочников, объясняющих каждое правило. Сам же тренд уже переходить на латиницу спикер назвал не более чем "самодеятельностью".
"Это самодеятельность. До утверждения орфографических правил написания на латинской графике, этого не нужно делать. Возможно, потом их придется полностью менять. На следующий год, после утверждения правил, планируется написание только учебников для нулевых классов. Там будет только знакомство с буквами, звуками. После этого уже целесообразно приступать к написанию учебников и других книг. Несмотря на то, что акиматы и все пытаются объяснить, что не надо торопиться. Нынешняя тенденция - свидетельство того, что люди с радостью восприняли новшество и хотят перейти", - сделал вывод эксперт.