Saebiz: что иностранцы думают о латинице

Zakon.kz
Иностранцам предложили прочесть такие слова как saebiz, zhol, balyk, balalar...
Пока казахский алфавит находится на этапе перехода с кириллицы на латиницу, блогер Данияр Еникеев решил провести эксперимент, и предложил иностранцам прочесть казахские слова на кириллице и латинице, пишет Zakon.kz.

Автор ролика опубликованного на YouTube-канале, задался вопросом, что иностранцы думают о новом казахском алфавите и легко ли им теперь читать казахские слова.

Иностранцам предложили прочесть такое слова как saebiz, cәбіз, zhol, жол, балык, balyk, balalar, балалар другие.


Как отметили участники эксперимента, читать слова на латинице им легко, тогда как на кириллице сложно, поскольку есть незнакомы буквы.

«Конечно на латинице понятнее, но я будучи индианкой не люблю, когда хинди пишут на латинице. Я склоняюсь к тому, что это вопрос самоидентификации. Переход на латиницу это практичный шаг, но нужно быть уверенным, что собственные корни не будут потеряны», - сказала участница эксперимента.

Читайте также

Следите за новостями zakon.kz в:

Популярные новости

Ученые прогнозируют "шестое" массовое вымирание на Земле

Казахстан признан единственной в Центральной и Восточной Азии страной, свободной от ящура

На Землю надвигается сильная и продолжительная магнитная буря: ученые назвали сроки

Грозы, шквалы и жара до +37°C: штормовое предупреждение объявили по Казахстану

Каспийское море пополнили водой: названы впечатляющие цифры