Глава государства: «Нововведения» в казахском языке иногда доходят до смешного

Фото: Weproject.kz
«Ғаламтор» («Интернет»), «қолтырауын» («крокодил»), «күй сандық» («фортепиано») и таких примеров полно.

За последние годы на казахский язык было переведено 7 тысяч устоявшихся и общепринятых в мире терминов. Об этом глава государства Нурсултан Назарбаев сказал в ежегодном послании народу Казахстана, сообщает Zakon.kz.

Как он отметил, что такие «нововведения» иногда доходят до смешного. Например, «ғаламтор» («Интернет»), «қолтырауын» («крокодил»), «күй сандық» («фортепиано») и таких примеров полно.

"Если мы хотим, чтобы казахский язык жил в веках, нужно его осовременить, не утяжеляя избыточной терминологией", - сказал президент Казахстана.

Нурсултан Назарбаев поручил пересмотреть подходы к обоснованности таких переводов и терминологически приблизить наш язык к международному уровню.

"Переход на латинский алфавит способствует решению этого вопроса. Следует определить четкий график перехода на латинский алфавит до 2025 года на всех уровнях образования", - сказал он.

Все новости по теме читайте .

Фото: Weproject.kz

Читайте также

Следите за новостями zakon.kz в:

Популярные новости

Акулы на курортах Египта: случайность или новая реальность

Выигравший 900 млрд тенге в лотерею не явился за деньгами

"Пусть сбудутся мечты": вдова Асанали Ашимова обратилась к 18-летнему сыну

Доллар уже не спасает: почему казахстанцы массово меняют валютную стратегию

Казахстанцы нашли новый способ зарабатывать – цифры бьют рекорды