Студенты и преподаватели КазАДИ им. Гончарова обсудили переход казахского языка на латиницу

Этот переход поменяет статус казахского языка и запустит процесс его модернизации.
Сегодня в Алматы в Казахской автомобильно-дорожной академии им. Л. Гончарова состоялся круглый стол по обсуждению и поддержке введения единого стандарта алфавита государственного языка на латинской графике, передает Zakon.kz.
В мероприятии приняли участие профессорско-преподавательский состав академии, а также студенты учебного заведения.
Заведующая кафедрой «История Казахстана, общеобразовательные дисциплины и информационные системы» Толеужан Нурпеисова отметила, что в академии уже не раз обсуждали перевод казахского алфавита на латиницу, недавно состоялись дебаты со студентами на эту тему.
«Мы полностью поддерживаем эту инициативу, ведь латиницей пользовались наши деды и прадеды. В целом наши студенты неплохо владеют английским языком, поэтому переход на латиницу для них не составит труда. Может быть, старшему поколению будет труднее, но мы все люди и мы учимся. Тем более в вузах преподаватели должны ежедневно обновлять свои знания, иначе мы просто отстанем от жизни», - считает она.
В ходе круглого стола преподаватели вместе со студентами разобрали предложенный вариант нового казахского алфавита и оценили его удобство.
Учитель английского языка академии Фатима Джулдикараева подчеркнула, что переход на латиницу это большой процесс, он требует больших временных и материальных затрат.
«Переход будет постепенным, не внезапным. В этом нам поможет наша образованная интеллигенция, студенчество. Это процесс модернизации, ведь люди начинают мыслить по-новому. Это возможность овладения другими языками, особенно романского происхождения. Кириллицей пользуется всего 7 стран, а остальная часть мира – латинским алфавитом», - считает она.
Слово предоставили и студентам учебного заведения, которые отметили, что на сегодняшний день казахский язык нуждается в развитии.
По словам первокурсника академии Жана Туганова, вопрос о переходе на латиницу уже решен, и этот переход поменяет статус казахского языка и запустит процесс его модернизации.
«Для Казахстана будут только положительные изменения. К примеру, информация о большинстве товаров, которые завозятся в Казахстан, написана на латинице. Чтобы перевести эту информацию на казахский язык тратятся достаточно большие средства. Также мы тратимся на то, чтобы перевести информацию о товаре с кириллицы на латиницу при экспорте», - указал он.
Автор: Екатерина Ионова
Поделиться новостью
Читайте также
Если вы видите данное сообщение, значит возникли проблемы с работой системы комментариев. Возможно у вас отключен JavaScript